"Tenjewberrymuds!"

Just got this e-mail and got a chuckle I thought would be worth sharing,
Read slowly and out loud!

Subject: Tenjewberrymuds

To get the full effect, this should be read aloud. You will
 understand what 'tenjewberrymuds' means by the end of the
 conversation. This has been nominated for the best email of 2005.
 The following is a telephone exchange between a hotel guest and
 room-service, at a hotel in Asia, which was recorded and published
 in the Far East Economic Review:
  
 Room Service (RS): "Morrin.  Roon sirbees."
  
 Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service."
  
 RS: "Rye..Roon sirbees..morrin!  Jewish to oddor sunteen??"
 G: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs."
  
 RS: "Ow July den?"
 G: "What??"
 RS: "Ow July den?...pryed, boyud, poochd?"
 G : "Oh, the eggs!  How do I like them?
 Sorry, scrambled please."
 RS: "Ow July dee baykem?  Crease?"
 G: "Crisp will be fine."
 RS : "Hokay.  An Sahn toes?"
 G: "What?"
 RS:"An toes.  July Sahn toes?"
 G: "I don't think so."
 RS: "No? Judo wan sahn toes??"
 G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo wan
 sahn toes' means."
 RS: "Toes! toes!...Why jew don juan toes?  Ow bow Anglish moppin
 we bodder?"
 G: "English muffin!!  I've got it!  You were saying 'Toast.' 
 Fine. Yes, an English muffin will be fine."
 RS: "We bodder?"
 G: "No...just put the bodder on the side."
  RS: "Wad?"
 G: "I mean butter...just put it on the side."
 RS: "Copy?"
 G: "Excuse me?"
 RS: "Copy...tea...meel?"
 G: "Yes. Coffee, please, and that's all."
 RS: "One Minnie.  Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin we
 bodder on sigh and copy....rye??"
G: "Whatever you say."
RS: "Tenjewberrymuds."
 G : "You're very welcome."

Mark
>

Mark,
ROFLMAO!
The crazy part is that I understood the tenjewberrymuds after reading it!
Thanks for sharing!
Mike

Whads de madder wit youse guys, don jew unnerstan goooood anglis?

After spending the last (almost) 8 years of my career in Asia I understood immediately what a simple “Thank You” sounds like. You oughta hear what they do to “Cherman” or “Freens” or “Spannneesh”, then you’d "be hoppy whit U Anglish.

Oh I could go on and on…but I’ve just now received my laugh for the day, time to hang it up for a bit.


There’s snow on the roof but the fire still burns in the oven.

That’s toooooooooo funny!!!

Marco,

Thanx … I’m sitting here, … working out of the house, migraine, 17 annual reports to finish and 2 articles to get out … and I’m laughin’ my guts out


Christopher Chin, Jonquiere Quebec
[url=http://pages.videotron.com/fcch/:b1e00]Fishing the Ste-Marguerite[/url:b1e00]

[This message has been edited by fcch (edited 26 August 2005).]

When I first received this litle gem, the topic suggested a joke addressing a different ethnicity.
Glad y’all enjoyed it

Mark

I’m in the same position as Chris but, now I’m ready to face it! Start the day with a good laugh!
I spent a lot of time in Thailand where they spoke “English” english. They liked to hang out with us G. I.'s to learn American!!


I feel more like I do now than I did when I got here!

Cactus AKA “Lucky Dog (Pirate Name)”

I haven’t laughed that hard out loud in a long time. The people here in the office thought I lost it.


“If it was easy anybody could do it”
Timothy S. Furey Sr.

Reminds me of the Sri Lankan cooks we had at Khamis Mushait Airbase, Saudi Arabia during Desert Storm…
“Would you liking mar-shed pa-tooties?”
I’d laugh everytime, they probably thought I was a nut!


There’s almost nothin’ wrong with the first lie, it’s the weight of all the others holdin’ it up that gets ya’! - Tim